Uczestnicy konferencji otrzymają różne materiały dydaktyczne do dwujęzycznego nauczania, m.in. Pakiet ICT for IST opracowany w ramach międzynarodowego programu ICT for Innovative Science Teachers (ICT for IST) (http://ictforist.oeiizk.waw.pl)
Przewidywany porządek konferencji:
- 1330 Rejestracja uczestników, pobranie materiałów
- 1400 Powitanie uczestników - Grażyna Gregorczyk, Dyrektor Ośrodka Edukacji Informatycznej i Zastosowań Komputerów w Warszawie
- 1415 Wykład inauguracyjny dr Elżbieta Gajek - Neil Postman miał rację: "Technologia wszystko zmienia"
- 1445 Dwujęzyczność, CLIL, EMILE - próba definicji. Rodzaje dwujęzyczności - Marek Zając, Stowarzyszenie BILINGUIS
- 1500 Wybrane przykłady wykorzystania technologii informacyjnych i komunikacyjnych w pracy nauczyciela IB - Małgorzata Kułakowska (VI LO Kielce)
- 1530 Pomiary wspomagane komputerowo z materiałami projektu ICT for IST - Elżbieta Kawecka (OEIiZK w Warszawie)
- 1545 Prezentacja platformy edukacyjnej dla uczniów i nauczycieli - Grażyna Rutkowska (SAS Curriculum Pathways)
- 1600 O programie World Wide Telescope - Jacek Kupras
- 1615-1630 Przerwa kawowa
- 1630-1800Warsztaty w salach komputerowych:
- Jak pracować z pakietem ICT for IST? - Elżbieta Kawecka, OEIiZK
- Anglojęzycznie projekty edukacyjne adresowane do dzieci i młodzieży jako sposób na uatrakcyjnienie zajęć z przedmiotów przyrodniczych - Jacek Kupras
- Rola stowarzyszenia we wspieraniu dwujęzyczności. Możliwości i ograniczenia - Stowarzyszenie dwujęzyczności BILINGUIS - Jolanta Różycka, Marek Zając